|
PRIMER ENCUENTRO INTERNACIONAL
DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
del
Centro Regional América Latina -CRAL-
(Federación Internacional de Traductores-FIT)
“Traducción e Interculturalidad”
Una de las principales características de nuestro
tiempo es que todas las cosas ocurren de manera precipitada.
Pero no es menos cierto que no siempre estamos preparados
estructuralmente para la velocidad en que se producen y, entonces,
los acontecimientos nos sobrepasan. Hasta hace sólo
algunos años, las culturas se ubicaban en diferentes
espacios geográficos.
Nos podían parecer más o menos interesantes,
pero casi siempre nos despertaban mucha curiosidad.
Actualmente, en espacios geográficos muy estrechos,
conviven culturas diferentes. Esto ha hecho que muchas cosas
hayan cambiado; entre ellas, que las culturas ya no sean sólo
un motivo de estudio o de investigación, sino sobre
todo, un motivo de convivencia.
A pesar de que hace tiempo que intuíamos que esto
sucedería, parece como si este fenómeno de la
interculturalidad haya sorprendido a la mayoría de
los ciudadanos. Hasta hace pocos años, para acercarnos
a otras culturas, etnias o religiones, teníamos que
salir a encontrarlas, viajar, desplazarnos al lugar de origen.
Era más una opción que una necesidad. Hoy en
día, acercarse a otras culturas y religiones, a otras
cosmovisiones, ya no es algo opcional, sino vital e imprescindible
para una convivencia social pacífica. Ahora, pues,
urge que entre todos encontremos unos fundamentos sólidos
y lo más universales posibles para la interculturalidad
que vivimos, base necesaria para una convivencia pacífica
y enriquecedora.
Los traductores, verdaderos artífices de la comunicación
en todos sus sentidos y alcances, sabemos que somos el nexo
necesario e insoslayable para que esta interculturalidad cumpla
con su más excelso objetivo: la unión de culturas
dentro de la diversidad.
Sabemos que un grupo humano de profesionales que luchan por
mejorar sus dignas condiciones de trabajo, tiene mayores posibilidades
de arribar a un resultado exitoso.
Por ello es que el Centro Regional América Latina
(formación derivada de la Federación Internacional
de Traductores) ha sentido la necesidad de acercar
culturas para acercar caminos que nos lleven a un mejor tiempo
en mejores espacios de sana convivencia.
No faltemos a la cita, del 24 al 27 de mayo los esperamos
en la Antigua, Guatemala.
Sólo nosotros conocemos la importancia de la palabra
en el crecimiento de los pueblos, no dejes de sentirte protagonista
de este cambio!!
Beatriz Rodriguez
Traductora Pública - Francés
Abogada
Traductrice jurée (fr-es-fr)
|